pussystar | |
| PRINZESSCHEN ( Principessa )
Du hast Figur doch kein Gehirn ( Hai il fisico ma non il cervello ) Dir klebt sexy auf der Stirn ( Hai un cartello con la scritta "Sexy" sulla fronte ) Deine Titten sind ein Traum ( Le tue tette sono come un sogno ) Sie hängen kaum ( Pendono con difficolta )
Ich bin leider nicht dein Stil ( Purtroppo non sono del tuo stile ) Denn ich spiele nicht dein Spiel ( Perchè non gioco ai tuoi giochini ) Nur eine kann die Schönste sein ( Solo una può essere la più bella ) Und das bist du allein (E quella sei solo tu )
Doch unter deinem Dekoltee ( Ma sotto il tuo petto ) Tut es immer immer wieder so weh ( Fa sempre molto male ) Jeder liebt zwar dein Gesicht ( A dire la verità tutti amano il tuo viso ) Doch tief in dir da ist nichts ( Ma dentro di te non c'è niente )
Ja, Prinzesschen du hast’s leicht ( Si principessa hai la vita facile ) Deine Eltern sind stinkreich ( I tuoi genitori sono ricchissimi ) Du bist ach so wunderschön ( Sei cosi bella ) Willst jedem Typ den Kopf verdrehn ( Vuoi far girare la testa a ogni ragazzo )
Ja, Prinzesschen du hast Macht ( Si principessa hai il potere ) Bist die Königin der Nacht ( Sei la regina della notte ) Du bist jung und wunderschön ( Sei giovane e bellissima ) Und jeder Arsch will mit dir gehn ( E ogni scemo vuole andare con te )
Du tust nur was dir gefällt ( Fai solo quello che piace a te ) Freunde kaufst du dir mit Geld ( Compri gli amici con i soldi ) Der schöne Schein ist deine Welt ( L'aspetto è il tuo mondo ) Ja dein Spiegel liebt nur dich ( Sì il tuo specchio ama solo te ) Mit deinem Makellosgesicht ( Con il tuo viso perfetto )
Ja du siehst wie ein Engel aus ( Si, sembri un angelo ) Lässt deine Opfer rein und raus ( Fai entrare e uscire le tue vittime ) Du bist so heiß wie’n Kübel Eis ( Sei calda come un secchio di gelato ) Was soll der Scheiß ( Che è questa cazzata )
Doch unter deinem Dekoltee ( Ma sotto il tuo petto ) Tut es immer immer wieder so weh ( Fa sempre molto male ) Jeder liebt zwar dein Gesicht ( A dire la verità tutti amano il tuo viso ) Doch tief in dir da ist nichts ( Ma dentro di te non c'è niente )
Ja, Prinzesschen du hast’s leicht ( Sì principessa hai la vita facile ) Deine Eltern sind stinkreich ( I tuoi genitori sono ricchissimi ) Du bist ach so wunderschön ( Sei cosi bella ) Willst jedem Typ den Kopf verdrehn ( Vuoi far girare la testa a ogni ragazzo )
Ja, Prinzesschen du hast Macht ( Si principessa hai il potere ) Bist die Königin der Nacht ( Sei la regina della notte ) Du bist jung und wunderschön ( Sei giovane e bellissima ) Und jeder Arsch will mit dir gehn ( E ogni scemo vuole andare con te )
Spieglein, Spieglein an der Wand ( Specchio specchio ) Wer ist die Schönste im ganzen Land ( Chi e' la piu' bella del reame? )
Ja, Prinzesschen du hast’s leicht ( Si principessa hai la vita facile ) Deine Eltern sind stinkreich ( I tuoi genitori sono ricchissimi ) Du bist ach so wunderschön ( Sei cosi bella ) Willst jedem Typ den Kopf verdrehn ( Vuoi far girare la testa a ogni ragazzo )
Ja, Prinzesschen du hast Macht ( Sì principessa hai il potere ) Bist die Königin der Nacht ( Sei la regina della notte ) Du bist jung und wunderschön ( Sei giovane e bellissima ) Und jeder Arsch will mit dir gehn ( E ogni scemo vuole andare con te )
|
| | |